0 - 0

Past events


Jul122019

Conference: TRANSLATION and TERMINOLOGY: BRIDGES between MARKET and TRAINING

After the first successful International Conference on FIT-FOR-MARKET TRANSLATOR AND INTERPRETER TRAINING IN A DIGITAL AGE held at the Centre for Modern Languages Budapest, University of Technology and Economics, Hungary in 2018, we are delighted to ...

Jun202019

EtRANSFAIR IS PROMOTED AT LJUBLJANA CONFERENCE ON 20-21 jULY 2019

At the event TRANSLATION AND INTERPRETING RESPONDING TO THE CHALLANGES OF CONTEMPORARY SOCIETY" held on 20-21 June 2019 in Ljubljana, Csilla Szabo from BME's Centre for Translation and Interpreting Training held a presentation entitled ...

May222019

Research on resources for translation competence development: eTransFair project

Space for eTransFair in the I Conference on Audio-visual Translation & Translation Technology, organised by the Complutense University of Madrid (UCM) & Autonomous University of Madrid (UAM)https://filologia.ucm.es/ Event begins at 22 May 2019, ...

Sep282018

FIT-FOR-MARKET TRANSLATOR AND INTERPRETER TRAINING IN A DIGITAL AGE

The Centre for Interpreter and Translator Training of the Budapest University of Technology and Economics (BME) invites you to the international dissemination conference held in the framework of the Erasmus + Strategic Partnership project eTransFair ...

Nov282017

eTransFair @ 10. Forum Wissenschaftskommunikation (Forum on Science Communication) in Germany

During the 10. Forum Wissenschaftskommunikation in Braunschweig, Germany, eTransFair was mentioned as an example of inclusive education since it looks for ways to provide access to specialised translator training. One aim of eTransFair is making ...

Nov162017

Translating and the Computer 39

ASLING (The International Association for Advancement in Language Technology) is delighted to announce the forthcoming 39th edition of the annual Translating and the Computer Conference (TC39) to take place on 16 and 17 November 2017 in London. The TC ...

Nov92017

Balkan Language Industry Symposium

Dear colleagues, A summer reminder of the conference in the autumn organized by our colleagues of the Serbian Association of Translation Companies (SATC), an association member of the EUATC (European Union of Associations of Translation Companies). ...

Nov62017

#TranslatingEurope Forum 2017

Focus on new skills, new markets, new profiles  The Directorate-General for Translation (DGT) of the European Commission is organising the 4th edition of the Translating Europe Forum, focusing this year on translators skills and employability.  We ...

Oct262017

Mediterranean Editors & Translators Meeting 2017

Centro Pastorale Paolo VI, Brescia, Italy 26–28 October 2017  The annual Mediterranean Editors and Translators Meeting (METM), now in its 13th year, is an established CPD and networking event – a highlight in the calendar for many editors, ...

Sep292017

29-30 September 2017: BME TFK Autumn Conference on translation methodology

The conference, held on 29-30 September at the Centre for Interpreter and Translator Training at the University of Technology and Economics (BME TFK) and organised in cooperation with the host institution, OFFI (Hungarian Office for Translation and ...

Sep292017

Fordítás-Módszertani Konferencia 

Téma: A fordítások értékelése Előadók és résztvevők jelentkezését egyaránt várjuk. A konferencia nyelve magyar. A konferencián két formában van lehetőség hozzájárulni az eszmecseréhez: - egyéni előadással (20 perc) - ...

Sep72017

Translator trainers at TLT2017 conference invited to join eTransfair

Project partner Csilla Szabó (BME TFK) held a presentation at Maribor University, Slovenia at the TLT2017 conference  on the judicious use of language in the translation classroom and vica versa, and invited participants to join the methodology ...

Jun302017

 8th International Symposium for Young Researchers in Translation, Interpreting, Intercultural Studies and East Asian Studies

The purpose of this symposium is to provide a scientific forum within which the next generation of researchers can exchange ideas and present their current research in the field of Translation, Interpreting, Intercultural Studies or East Asian ...

Jun282017

LSP 2017 Workshop: How to Achieve Innovative, Inclusive and Fit-for-Market Specialised Translator Training?

During the Language for Specific Purposes 2017 conference, eTransFair will hold a workshop (W6) on 28 June 2017. This interactive workshop has the format of a world café. It addresses specialised translator training and the preparation of prospective ...

May32017

MIT TANULHATUNK EGY LEXIKOGRÁFUSTÓL? 

  PINTÉRNÉ MÁRKUS KATALIN előadása a BME Idegen Nyelvi Központ szervezésében. Az előadás során többek között hallhatunk arról, hogy milyen buktatói lehetnek a szótárhasználatnak, és hogyan lehet a szótár a diákok ...

Apr272017

Fordítói készségek: az elmélettől a gyakorlatig 

A Magyarországon 2016-ban útjára indított Translating Europe Workshop rendezvények harmadik országos sorozatára kerül sor 2017 áprilisában. A Translating Europe elnevezésű kezdeményezés keretében, az Európai Bizottság Fordítási ...

Apr202017

12th International EUATC CONFERENCE

T-UPDATE ON MANAGEMENT & SALES BERLIN 2017 http://euatc.org/conference/ Event begins at 20 April 2017, 9:00 Event ends at 21 April 2017, 18:00

Apr62017

7th University-Business Forum

The UBForum, "University-Business Cooperation for Innovation and Modernisation" organised by the European Commission, in Brussels on the 6th and 7th of April 2017. https://ubforum2017.teamwork.fr/ Event begins at 06 April 2017, 9:00 Event ends ...

Apr52017

Fordítói készségek: az elmélettől a gyakorlatig - 2017. április

[translating europe logo] http://www.language-bistro.com/hu/translating-europe-2017-tavasz Event begins at 05 April 2017, 13:30 Event ends at 27 April 2017, 17:30 Szeged, Veszprém, Pécs, Eger

Mar292017

Market-Student Meeting: Zsuzsanna Lakatos-Báldy

At our next Market-Student Meeting organised by the Centre for Modern Languages (INYK) Zsuzsanna Lakatos-Báldy will feature as our guest.  In her capacity as an interpreter working on a regular basis for the Budapest Cervantes Institute, she will ...

0 - 0