Welcome to eTransFair

To meet the market needs in the field of specialised translation, higher education training programmes have to prepare students for the working life. The aim of modernising the higher education programmes in the field of specialised translation will be met by improving transversal skills that prepare translation students for the language industry market and by providing ICT-based innovative teaching material and assessment tools to teachers. We pay special attention to inclusiveness and to disadvantaged groups when fostering digital skills.

Project leader: Centre for Modern Languages, Budapest University of Technology and Economics

Cooperation partners:

Intellectual Outputs:


The major objective of Output 1, the first intellectual product of eTransFair, was to identify a set of skills ­– a sort of competence profile – for specialised translators, on the basis of the reviews of competence models already outlined for general translators; and recommend a set of teaching modules to be introduced at university curricula to meet the changing requirements of the translation market.

More information about IO1: Skills set..

Send your best practices to feed our future methodological portal!


All news
13 January 2018

Talk about trends in the localisation industry by Austrian localisation entrepreneur

An Austrian localisation entrepreneur and member of the GALA board gave students at the Centre for Translation Studies in Austria an insight into the localisation industry on 12 January 2018. He and his colleague addressed topics such as key ...

9 January 2018

Report on eTransFair workshop during the 21st Conference on Language for Specific Purposes 2017 - How to achieve innovative, inclusive and fit-for-market specialised translator training?

During the 21st Conference on Language for Specific Purposes (LSP 2017), eTransFair held a workshop on sharing good practices in specialised translator training. The focus was on innovative, inclusive and fit-for-market training. The group format ...

6 November 2017

eTransFair Project Stakeholders' Meeting, Madrid, 20 october 2017

Last 20th October, Hermes Traducciones organised in Madrid the Stakeholders' Meeting of eTransFair project. In this event, which took place in EU's Representation Office in Madrid, apart from the eTransFairconsortium members (BME, Centre for ...

6 November 2017

eTransFair Training Sessions, Madrid, 16-20 October 2017

From 16th to 20th October, Hermes Traducciones held the training sessions organised in Madrid for the eTransFair partners (BME, Centre for Modern Languages of the Budapest University of Technology & Economics, Centre for Translation Studies of ...

6 November 2017

Visit to Hermes Traducciones (as part of Madrid training sessions)

On 16th October 2016, as an additional activity of the training sessions organised by Hermes Traducciones in Madrid for the eTransFair partners (BME, Centre for Modern Languages of the Budapest University of Technology & Economics, Centre for ...